[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Spellchecking of manuals

From: Lübbe Onken <l.onken_at_rac.de>
Date: 2007-07-03 12:44:21 CEST

Hi doc writers,

I managed to get Aspell up and running to translate TortoiseSVN. It is still
a bit kludgy, but it should help doc maintainers to get their terminology
consistent and find the worst typos. Short instructions are available in

The folder doc/Aspell contains the terminology files.
'de.pws', 'en.pws', ... contain the language dependent terms.
The file 'TortoiseSVN.tmpl.pws' contains the common, language independent
terms for TortoiseSVN. This file is used for each language that is checked.
We have to get this file right, before tuning the language dependent files.
I added many terms already, but there are a few more iterations to go.

- Lübbe

  oo  // \\      "De Chelonian Mobile"
 (_,\/ \_/ \     TortoiseSVN
   \ \_/_\_/>    The coolest Interface to (Sub)Version Control
   /_/   \_\     http://tortoisesvn.net
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Tue Jul 3 12:44:12 2007

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.