Grzegorz Adam Hankiewicz <gradha@titanium.sabren.com> writes:
> Here is the file I was meaning to write.
>
> http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/doc/translations/spanish/RULES
>
> In the end I didn't know much how to fill in the section related to
> the Subversion community. After all, I don't know what is expected of
> me, so please fill in the gaps. This file is only meant to be used
> by the translation I'm leading, but it may be good to enforce this
> for all translations, either the whole text or generic parts of it.
>
> After your replies, we (as in translators community) should review
> any changes and agree to them before the first of February.
I'm not involved in any of the translation work, so my opinion needn't
count, but:
I think this document may be of more help to you than to other people.
It's a lot of process documentation for what is, essentially, a simple
and straightforward arrangement. I think if we handed something like
this to other translators, their eyes would glaze over, they'd never
read it -- yet they'd go ahead and get the work done anyway.
Just my $0.02,
-Karl
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Fri Dec 17 20:38:12 2004