> Luebbe notice a good point about fuzzy. There are always two side of coin.
> 1. Automatic translation are in 50% unusable and sometime had wrong
> param type e.g. %s instead of %i and so on.
> 2. Sometimes I translate string without being sure about it corretness -
> sometimes it depent on situation what version is correct so I mark it as
> fuzzy to resolve it later. Translation itself is usable even not 100%
> I work little bit on svn.e-posta.sk so know Oto's tool ;), I have found
> that few translation (tool did not fuzzy flag) have wrong parameter
> string even on tortoisesvn.net is translation not marked as bad.
> e.g. pl, fa, bg, sv, ka, fi, cs (I will fix this one :) ), pt_BR, ko,
> hu, el, hr (12 of 31). I did not test fuzzy mark there.
> Luebbe, can you take care about it ? Or what your plan ?
> PS: I just wonder what happen, when some body uses %s instead of %i.
> Will Tortoise hang ?
No, it will not hang: it will crash big time!
oo // \\ "De Chelonian Mobile"
(_,\/ \_/ \ TortoiseSVN
\ \_/_\_/> The coolest Interface to (Sub)Version Control
/_/ \_\ http://tortoisesvn.net
Received on 2008-06-10 17:37:45 CEST