[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Dutch translation of "Repo-Browser"

From: Milen A. Radev <mradev_at_gmail.com>
Date: 2005-11-24 17:43:08 CET

On 24/11/05, Leon Zandman <lzandman@lode.nl> wrote:
> > Nice to hear that at least someone is using my Dutch
> > translation of TSVN :)
>
> Sorry Jean-Marc, but I have to disappoint you. I only installed the
> Dutch language files because I wanted to check out the multi-language
> support features of TSVN. I changed back to English as fast as possible
> :-)
>
> It's not that your translations are bad, they are in fact pretty good.
> But I'm used to working in English, I also use English versions of most
> software. Somehow Dutch words sound weird when used in computer context.

My country is even smaller and my language is even less popular.
That's why we have even fewer localised software packages. If one does
not know English one cannot use computer. But recently I started to
use TSVN in Bulgarian so I could check my own translation. At first it
really felt strange. But then I got used to it. And some months later
I started to like it. I even quit using MS Office and started using
OpenOffice in Bulgarian.

Give it a chance - you would like it too.

--
Milen A. Radev
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Thu Nov 24 17:44:09 2005

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.