[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: localisation: status, migration to pootle

From: Julian Foad <julianfoad_at_btopenworld.com>
Date: Mon, 10 Mar 2014 10:51:41 +0000 (GMT)

Branko Čibej wrote:

> On 09.03.2014 15:48, Mattias Engdegård wrote:
>> 22 feb 2014 kl. 13.57 skrev Mattias Engdegård:
>>> Sorry about resuming an old thread, but since most translations are not
>>> kept up to date, what about switching to the Translation Project instead?
>>
>> Given the lack of response, the conclusion is that there is no
>> interest for such a migration, but no firm resistance either. In

It sounds like a good idea to me, but I'm not a translator.  There *are* some existing translators of Subversion, but maybe they are not reading the dev list, or haven't noticed your email.  (I suppose it's been a long time since we last gave then anything substantially new to translate.)

I think it would be polite it you attempt to contact them more directly.  Aren't there some dedicated mailing lists for Subversion translators?  I looked for info on http://subversion.apache.org/docs/community-guide/l10n.html -- which mentions "Translation discussion takes place both on that list
and on dedicated native language mailing lists (l10n-??@subversion.tigris.org)", and on http://subversion.apache.org/mailing-lists.html which has a link right at the end to http://subversion.tigris.org/ds/viewForums.do where there are three listed which don't appear to be recently active (the 'last post date' listed there seems to be wrong -- maybe includes spam?), but maybe some people on those lists are still contactable and interested.

Note also that there is already a Pootle instance for Subversion at <https://translate.apache.org/projects/Subversion/>, with only the German language using it.  I have no idea whether that's more or less Good than the Translation Project or if it's a complementary resource.

>> an attempt to sweeten the deal, I'll take care of the initial
>> legwork myself, priming the pump and propose documentation patches
>> as necessary.

It sounds like a good idea for you to set something up so that it's ready to be used, but I'm just concerned that we don't upset anybody by appearing to take away their existing role or work flow from anyone who feels they are the current translator, without consulting them first.  Maybe you could set up your own language on TP, and write the instructions for other people to migrate theirs, but don't actually "push the button" for those other languages until you're sure we've made every effort to contact the current volunteers.

What do you think?

- Julian

>> The plan would be to start with the most recent release, 1.8.8,
>> and to have the translation machinery well-oiled in time for
>> 1.9.0. What about it?
>
> I agree. You can't expect developers to define localization
> procedures; it's better to leave that task to translators, who
> actually know what it's all about.
Received on 2014-03-10 11:52:20 CET

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.