[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: [PATCH] Re-localise conflict prompt

From: Julian Foad <julianfoad_at_btopenworld.com>
Date: Tue, 9 Apr 2013 17:39:36 +0100 (BST)

C. Michael Pilato wrote:

> On 04/09/2013 11:45 AM, Branko Čibej wrote:
>> I frankly cannot recall a single tool that localizes its command line,
>> either commands, options or option values. That way lies insanity; you
>> might as well localize C.
>
> Agreed.  Madness.
>
>> On the other hand, I wouldn't mind localizing the interactive prompts,
>> except for the actual command codes. So the example French translation
>> of the conflict prompt makes perfect sense to me.
>
> Yup.  I see no problem with the likes of:
>
>   "Do you wish to continue?  [y/n]"
>
> being translated:
>
>   "¿Desea continuar?  [(y) sí / (n) no]"
>
> From Wikipedia's "Internationalization_and_localization" page:
>
>   One example of the pitfalls of localization is the attempt made by
>   Microsoft to keep some keyboard shortcuts significant in local
>   languages. This has resulted in some (but not all) programs in the
>   Italian version of Microsoft Office using "CTRL + S" (sottolineato)
>   as a replacement for "CTRL + U" (underline), rather than the (almost)
>   universal "Save" function.
>
> That's the kind of nonsense we want to avoid.  Typing 'p' for
> "postpone" at a conflict resolver prompt should have exactly the
> same effect regardless of the locale.

No objection here.

- Julian
Received on 2013-04-09 18:40:11 CEST

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.