Re: Subversion translation status report for r36066
From: Jens Seidel <jensseidel_at_users.sf.net>
Date: Mon, 23 Feb 2009 21:58:15 +0100
Hi,
(please CC: me)
I started updating the German translation. My comments so far ...
On Mon, Feb 23, 2009 at 04:23:08AM +0100, Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis wrote:
Please skip the obs column and correct trans by it (subtract obs from
$ LANG=C msgfmt -cv subversion/po/de.po
First of all, if you change a string such as
-"usage: svnadmin dump REPOS_PATH [-r LOWER[:UPPER]] [--incremental]\n"
*always* fix it also in PO files if possible (in both the msgid and msgstr).
This needs much more time than a single change and requires actions by
A few questions/comments:
"allocating new representation reuse ID (getting 'next-key')"
What's this? Is a new ID allocated which is of type "representation reuse"?
Think about this, is this really easy to understand even for a native
############
svn status:
" ! C wc/qaz.c\n"
"incoming edit" and also "local missing" do not occur in the PO file!
############
Words such as "checksum-reps" should probably not translated. But why
############
"MD5 checksum mismatch on rep '%s':\n"
Ah, according to http://www.thefreedictionary.com/rep:
If it is informal, why you use it it?
############
#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:150
Is there a space missing after "store"?
############
#: ../libsvn_ra_neon/file_revs.c:371
#: ../libsvn_ra_neon/get_deleted_rev.c:165
#: ../libsvn_ra_neon/get_location_segments.c:206
#: ../libsvn_ra_neon/get_locations.c:189
Why can't you just use: "'%s' REPORT not implemented"?
Same for "'%s' REPORT not implemented" and "'%s' not implemented".
############
#: ../libsvn_ra_neon/options.c:275
Why not share this string with the following already translated string?
That's all for now.
|
This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.
This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.