[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: About the Simplified Chinese Translation.

From: Rock Sun <daijun_at_gmail.com>
Date: 2006-11-22 14:55:13 CET

I mean the "Version Control with Subversion" and the svn client had many
 different terms.

I want to translate Chinese po file of svn client .

2006/11/22, Erik Huelsmann <ehuels@gmail.com>:
>
> On 11/22/06, Ben Collins-Sussman <sussman@red-bean.com> wrote:
> > On 11/22/06, Rock Sun <daijun@gmail.com> wrote:
> > > Hi, I'm the Chinese coordiator of Subversion book.
> > > I find many words in Subversion is not same as we used in Subversion
> Book.
> > >
> >
> > I don't understand; what two books are you comparing?
>
> He's comparing the book with the translation of the subversion 'svn'
> client.
>
> > > I want to get the translation rights . I had tried some times, but no
> man
> > > reply me.
> >
> > What translation rights? Are you talking about a Chinese translation
> > done by some book-publisher?
>
> bye,
>
> Erik.
>

-- 
My Blog: http://rocksun.cn/
My Site: http://www.subversion.org.cn
Received on Wed Nov 22 14:55:29 2006

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.