[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: French translation ready to be committed [was: The svn 1.2 release.]

From: Fabien COELHO <fabien_at_coelho.net>
Date: 2005-04-05 13:41:03 CEST

> I am replying (with a new Subject line) because I think the salient points in
> this conversation may have been overlooked.
> It appears that you have provided a translation (in a separate email) and
> that you are waiting for someone to commit it.


> I am not involved in the translations myself, but hopefully someone who
> is will now pick it up. Perhaps you could attach the translation (or a
> URL to it) to a reply to this message, to make it easier to find.

I put it temporarily, updated to r13938, as http://www.coelho.net/fr.po

Note that the translation is not perfect, but it passes "make locale"
which performs some consistency checks (such as end-of-line issues).

>> So from my point of view the current version is "complete", as it provides
>> a consistant translation of all user-oriented messages.
> That sounds perfectly reasonable to me. It would be good to document this
> decision somewhere within the French translation files, to avoid confusing
> people.

This is already written in the "fr.po" file, in French;-)

>> If the "fr.po" file is put in the depository, it may help people interested
>> to provided the missing error messages if the find them more useful once
>> translated, so that the translation would look "complete"
>> from the "all messages are translated" point of view.
> Yes. It just needs somebody to commit it.


To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Tue Apr 5 13:43:26 2005

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.