[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: [l10n] Translation status for trunk r12095

From: Lübbe Onken <l.onken_at_rac.de>
Date: 2004-12-02 10:03:33 CET

Norbert Unterberg wrote:
> I have some suggestions and comments about the German translations:

Just went through the .po file. I found some other inconsistent
translations of update in German. Changes committed in r12126.

> In the beginning, I was not very happy with "Übertragen" (transfer) as
> translation for "commit", because the German word does not automatically

I deliberately chose that translation, because subversion too
distiguishes between a first time 'checkout' -> 'auschecken' and the
action pair 'update / commit' -> 'aktualisieren / übertragen'

By the way: what about 'Erstellen' or 'Erzeugen' instead of 'Auschecken'
in German. Because what this command really does is it 'creates' a
working copy.

- Lübbe

   oo  // \\      "De Chelonian Mobile"
  (_,\/ \_/ \     TortoiseSVN
    \ \_/_\_/>    The coolest Interface to (Sub)Version Control
    /_/   \_\     http://tortoisesvn.tigris.org
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Thu Dec 2 10:05:01 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.