Re: [BOOK] Spanish project willing to use main repository
From: Erik Huelsmann <ehuels_at_gmail.com>
Date: 2004-10-10 13:51:51 CEST
Hi!
Sorry for more delays... I went back to work this week and there was
> After briefly discussing it on the Spanish mailing list, and having a
Great!
> * Every current and future translators have write access to the
Ofcourse. The translators group can propose who they think needs to
Ok. But I do think the role for the coordinator is crucial here. In
> * Log messages will be writen in English. The data of the files
I agree with the log messages. The encoding for your files can be
> * Extra files will be placed in the directory allocated to the
Sure. Looking at other book projects they already do this.
> Their content will be in Spanish. An English README file can be
That would be a nice addition.
> I believe these conditions have been discussed and accepted, but
Please see my private mail about getting commit access.
> PD: I'm surprised the Russian and Norwegian translations are not
As far as the russian translation is concerned, I'm afraid I reacted
But the Norwegian translation is right here:
bye,
Erik.
---------------------------------------------------------------------
|
This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.
This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.