[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

SVN Internationalization

From: Kriss Ashley <kashley_at_actify.com>
Date: 2007-09-13 22:29:39 CEST


        Some of our clients are in japan and china. Sometimes they send
files to us that they are having a problem with. Sometimes these files
are wrapped in a winzip or winrar archive and include a partial
directory structure. When we check these files we extract them on a
Chinese or Japanese system as required, creating subdirectories and
files that may have Chinese or Japanese characters in the name.
Currently, we usually add the zip or .rar files to source control.

        What limitations does SVN have regarding the names of the
directories and files in the repository? The QA folks were wondering if
they could add objects to SVN directly from the Japanese or Chinese
windoze machines.
        My initial response was that the path names and file names have
to use characters that are XML 1.0 compliant. Is this correct?



To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: users-help@subversion.tigris.org
Received on Thu Sep 13 22:26:27 2007

This is an archived mail posted to the Subversion Users mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.