On 10/27/05, Johan Chaves Saborío <johann04@gmail.com> wrote:
> Ok, it was my fault!!!
>
> Sorry for my english, actually it is not the best!!!
>
> ...but, which word should I use next time???
>
> On 10/27/05, Madan U Sreenivasan <madan@collab.net> wrote:
> > On Thu, 2005-10-27 at 22:57, Gale, David wrote:
> > > Joshua Varner wrote:
> > > > On 10/27/05, Johan Chaves Saborío <johann04@gmail.com> wrote:
> > > >> Hi, there is an error on the subversion faq
> > > >>
> > > >> http://subversion.tigris.org/faq.html#single-file-checkout
> > > >>
> > > >>
> > > >>
> > > >> "You don't. It's a bad idea to try. The basic design of the working
> > > >> copy has two rules: (1) edit files as you please, and (2) use a
> > > >> Subversion <error>cilent</error> to make (...)"
> > > >>
> > > >> It is not a big deal, but ....
> > > >>
> > > >> Can anybody fix it???
> > > >>
> > > > This is not an error. Subversion refers to a suite of programs
> > > > including both clients and servers. Servers work on the repository,
> > > > clients work on the working copy.
> > >
> > > Johan was pointing out the typo--"cilent" rather than "client". Calling it an error is a bit misleading, true. :-)
> > Submitted patch for fixing the same. Thanks Johan and Gale.
> >
> >
> >
>
I think I should probably pay more attention when I'm reading, but
typo indicates a misspelling. Sorry for the confusion on my end, I
mis-interpreted your mark-up
to mean you wanted the word removed, I completely missed the typo.
The fix has been committed by someone faster on the uptake than myself..
Thanks and sorry,
Josh
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: users-help@subversion.tigris.org
Received on Thu Oct 27 22:23:13 2005