[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: TortoiseSVN french

From: Nicolas Gibelin <gibelin.nicolas_at_gmail.com>
Date: Mon, 31 Aug 2009 11:43:02 +0200


I'm wondering : do you have any way to be sure that the translations are, at
least, a minimum corrects or not ?

Because, as I said last week, I'm currently working on another section to
translate and i discovered some french sentences without any connection with
the english ones.

For instance, line 3812 on r17057: "Developer A working on trunk moves
<filename>Foo.c</filename> to <filename>Bar.c</filename> and commits it to
the repository"

The translation is : "Utiliser les répertoires <filename>_svn</filename> au
lieu de <filename>.svn</filename>" which means : "Use directories
<filename>_svn</filename> instead of <filename>.svn</filename>"

It surely is about the SVN_ASP_HACK for windows platforms but it's not the
topic here...

And I've seen this phrase in 2/3 other places.

See you soon for some new translations.


To unsubscribe from this discussion, e-mail: [dev-unsubscribe_at_tortoisesvn.tigris.org].
Received on 2009-08-31 11:46:23 CEST

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.