[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Terminology changed in Japanese

From: <nabetaro_at_caldron.jp>
Date: 2007-03-12 13:15:14 CET

Hi, all.

Subversion's terminology had changed in Japanese for two months.
So, I send patch for that change.

Please apply this to

Follows are part of 'svn log ext/Subversion/subversion/po/ja.po':
r22974 | nori | 2007-01-12 03:22:31 +0900 ($B6b(B, 12 1$B7n(B 2007) | 9 lines

Japanese translation updates. I'm back from Debian-related works.

* subversion/po/ja.po: Improve translations by changing terminology;
  change "$B>WFM(B" to "$B6%9g(B" as "conflict", and "$BAj8_GS=|%m%C%/(B" to
  "$BAj8_GSB>%m%C%/(B" as "mutex". Also, use "$B<oJL(B" as "type (of node)"
  instead of "$B7A<0(B".
  Now ja.po has 1531 translated messages against r22972 (Emacs PO-mode
  status: "1532t+282o").



 KURASAWA Nozomu (nabetaro)  <nabetaro @ caldron.jp>
 GnuPG FingerPrint:
    C4E5 7063 FD75 02EB E71D  559B ECF6 B9D2 8147 ADFB

To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org

Received on Mon Mar 12 13:15:27 2007

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.