[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Translation quick question

From: Stefan Küng <tortoisesvn_at_gmail.com>
Date: 2006-02-18 10:47:36 CET

Fernando P. Nájera Cano wrote:

> What is the meaning of the sentence "Branch tip revision" in
> dug_revgraph.xml:55? I understand the meaning of the next paragraph,
> but I don't know how to translate "tip". Currently, I've used "help"
> instead of "tip". In Deutch it is translated as "Spitze eines Zweiges"
> which, in turn, returns to "Sharpens a branch"... I'm confused :)

"Spitze eines Zweiges" also means "top of a branch".
What this is used for: the last committed revision of a branch.

hmmm - could that be a typo? Maybe Simon wanted to write "Branch top
revision" instead of "Branch tip revision"?


   oo  // \\      "De Chelonian Mobile"
  (_,\/ \_/ \     TortoiseSVN
    \ \_/_\_/>    The coolest Interface to (Sub)Version Control
    /_/   \_\     http://tortoisesvn.tigris.org
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Sat Feb 18 10:47:50 2006

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.