[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Translating "%s, at %s"

From: Simon Large <simon_at_skirridsystems.co.uk>
Date: 2005-10-31 13:58:22 CET

Stefan Küng wrote:
> Luca Berti wrote:
>> Hey everybody,
>> I'm trying to figure out what %s, at %s is supposed to be used for...
> That's for the speed/progress information for DAV connections.
> It will expand to something like this:
> "xxxx kBytes transferred, at xx kBytes/s"

Would that be better for translation as 2 completely separate messages?

xxxx kBytes transferred
xx kBytes/s

For languages with a very different structure it might be difficult to
put those two together with a simple 'at'.


   oo  // \\      "De Chelonian Mobile"
  (_,\/ \_/ \     TortoiseSVN
    \ \_/_\_/>    The coolest Interface to (Sub)Version Control
    /_/   \_\     http://tortoisesvn.tigris.org
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Mon Oct 31 13:58:50 2005

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.