[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: [TSVN] Spanish translation... done! (almost)

From: Norbert Unterberg <nepo_at_gmx.net>
Date: 2005-05-30 20:12:00 CEST

SteveKing schrieb:

> "Yours" and "Theirs" in TortoiseMerge refers to the file changed by
> either you yourself (Yours) or someone else else (Theirs - they
> changed it, not me).

Maybe it should be "Mine" and "Theirs" to make things clearer, not only
for the Spanish translation.

I use to stumble over the English phrases "Yours" and "Theirs" as well.
Sometimes I am sitting at my PC with a collegue, merging changes he
made. While talking to him about his changes, from my perspective
"Theirs" are *your* changes and "Yours" are mine, which can be
confusing. Even the placeholder in the command line (look and feel
settings) is named "%mine"

Norbert

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Mon May 30 20:12:31 2005

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.