Martin v. Löwis wrote:
> Mathias Weinert schrieb:
> >> To overcome the limitation, the client would need to
> >> communicate its UI language first, so that the server could
> >> format the message in the right language. That's likely a
> >> big change. The exact mechanism should probably depend on
> >> the access protocol; for DAV, sending and processing
> >> Accept-Language seems to be a compatible protocol
> >> extension.
> >
> > If the server was able to translate the message according to a parameter
> > it receives from the client, the client should be able to translate the
> > message before printing it, too.
>
> No, that won't work. The message received from the server already has
> the parameter substituted (%s, %d, etc), and the client can't "undo"
> that. Also, the complete message might have been generated through
> concatenation of individual messages, which the client, again, can't
> split "correctly".
Oh, sure, you are right.
>
> >> DAV request failed; it's possible that the repository's
> >> pre-revprop-change hook either failed or is non-existent
> >> At least one property change failed; repository is unchanged
> >>
> >> So you should also report what access mechanism you have
> >> used; I've used https here.
> >
> > I used svn protocol.
>
> Ah, ok, that explains why you don't see the "DAV" message.
>
So at the end we have two things:
1. Messages from the subversion server aren't translated which is a
pitty but cannot be changed easily.
2. There seem to miss at least one German translation.
Mathias
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Mon Aug 21 07:55:59 2006