[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: German Translation of the Subversion Book by O'Reilly

From: C. Michael Pilato <cmpilato_at_collab.net>
Date: 2004-12-17 03:49:49 CET

Grzegorz Adam Hankiewicz <gradha@titanium.sabren.com> writes:

> On 2004-12-10, kfogel@collab.net wrote:
> > Actually, this thread raised the very large question of how to
> > integrate O'Reilly's efforts with the ongoing public documentation
> > work for Subversion.
> >
> > O'Reilly is accustomed to a traditional publishing model, where
> > "their" copy of the book is the "master", with translation efforts
> > based on that text, no need to do work publically, etc. But they
> > might be willing to do things in a more open way, in partnership
> > with the public repository, so don't give up just yet.
> >
> > The book trio (Mike, Ben, Fitz) will have a conference call
> > on Monday with O'Reilly about this. We'll make another post
> > after that.
> Did this follow up post happen with another subject? I haven't seen
> any answer to this thread so far.

I don't know if the follow-up thread happened. But my understanding
is that we are waiting for feedback from O'Reilly (our editor is in
the process of contacting the translation teams, or something like
that). Is that vague enough? (Sorry.) :-)

To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Fri Dec 17 03:54:08 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.