Grzegorz Adam Hankiewicz <gradha@titanium.sabren.com> writes:
> I would only add a note to make log messages in English even for
> translated documents. It allows English only speaking people to
> review the changes and maybe decide to revert them if they are
> incorrect, not appropriate or simply better in another place.
Looks good to me (don't forget two spaces after the period, though).
Want to commit it?
-Karl
> Index: HACKING
> ===================================================================
> --- HACKING (revision 11255)
> +++ HACKING (working copy)
> @@ -1049,7 +1049,9 @@
> file. Just briefly summarize the change, for example: "More work on
> Malagasy translation of the book." When you finish a distinct stage
> of work, note it in the log message, for example: "Finish Chapter 3 of
> -Malagasy book translation."
> +Malagasy book translation.". Please write your log messages in English
> +so everybody involved in the project maintenance understands what type
> +of changes were made and possibly suggest changes on them.
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
> For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Sun Oct 10 01:31:20 2004