[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: [BOOK] Translation to spanish

From: Grzegorz Adam Hankiewicz <gradha_at_titanium.sabren.com>
Date: 2004-09-18 15:50:56 CEST

On 2004-09-16, kfogel@collab.net wrote:
> Good luck!,

Thanks for your encouragement. Some more questions:

The methodology we are using to translate is to take
a snapshot of the english book and translate it, which
results in partially translated .xml files. However, in
http://svn.collab.net/repos/svn/trunk I see that other translators
of the book only send you the completely translated files. We also
have README like files and custom makefile to generate a partially
translated spanish version of the book. Can I include these in
future patches or you only accept the .xml files (only if they
are complete)?

Rubén just asked if you could provide a mailing list for discussion
of Spanish translation issues. In my previous translation projects
I've never needed more than a few email exchanges to solve problems,
but I was working mostly alone and asking doesn't hurt.

Should I announce the translation project on
announce@subversion.tigris.org? Maybe somewhere else?

It would be nice if the web page at http://svnbook.red-bean.com/
mentioned translation projects and redirected readers to the in
progress documents or maybe another web page. This increases the
project's awareness to subversion users and increases the chance
of somebody joining the translation project or reading/reviewing
the work done so far.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Sat Sep 18 15:51:15 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.