Re: Polish translation
From: Erik Hülsmann <e.huelsmann_at_gmx.net>
Date: 2004-05-27 22:42:53 CEST ('binary' encoding is not supported, stored as-is) >I'm forwarding this to the dev@list. The original message is > > http://subversion.tigris.org/servlets/ReadMsg?list=3Dusers&msgNo=3D11130 > >It includes a patch for our Polish translation. I have no way to >evaluate it myself (despite multiple trips to Krakow, I still speak >only three words of Polish, and two of them are "Dziekuje"). But >Jaroslaw says the patch is mostly typo fixes, and one alternate >translation for a difficult term. Should we just apply it? > >My instinct is yes, but maybe Erik or someone knows our standard >practice here better... :-) Well, we could ask translators to subscribe to a specific list
In this particular case that would be the list to forward the patch to
bye,
Erik.
PS: I have the patch in my working copy now.
---------------------------------------------------------------------
|
This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.
This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.