[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Some questions...

From: Tony Hoyle <tmh_at_nodomain.org>
Date: 2003-07-16 23:22:00 CEST

Ben Collins-Sussman wrote:
> Let me warn you: this is not a problem of translating syntaxes,
> it's a problem of translating semantics. For example:
>
> * for an update, the svn server expects the working copy to report
> version information about *directories*, not just files. one
> system versions trees, the other just versions files.

No biggie, just send to extra metadata to the client.... I even had
cvsnt versioning directories at one point but decided it wasn't worth
the effort. If you send a version number in a 'D/...' entries line it
does get preserved (altough IIRC getting the client to send it back has
pitfalls, which I'll have to look at the commit logs to find out how I
got around it).

> * how about branches and tags? one system treats them as labels on
> file-versions, and another treats them as whole directories.

That's just trivial rewriting. They're just different expressions of
the same thing..

That hard stuff is for example making a reasonable representation of
'cvs status' or 'cvs log'... tags and metadata are relatively trivial
by comparison.

Remember I'm not trying to make an SV client talk to a CVS server
(that'd probably be impractical) but the other way around - you can dump
a lot of junk at the CVS client and it'll faithfully send it back during
an update/commit without looking too hard at it. It's not a direct 1:1
translation, and I doubt it's a small project (I reckon a couple of
months to get it usable) but it's worth doing.

Tony

Received on Wed Jul 16 23:23:08 2003

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.