[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: french handbook

From: Féliciano Matias <feliciano.matias_at_free.fr>
Date: 2002-07-26 01:04:43 CEST

Le jeu 25/07/2002 à 18:53, Blair Zajac a écrit :
> Féliciano Matias wrote:
> >
> > Le jeu 25/07/2002 à 10:06, Sébastien Bonnegent a écrit :
> > > Branko Čibej wrote:
> > > [...]
> > > BÄ> Personally I have no reservations against putting this into the
> > > BÄ> repository. I think it would be useful. I wish somebody could review
> > > BÄ> your translation, though. While I can read it, I'm not competent to
> > > BÄ> review it.
> > > BÄ>
> > > BÄ> Anyone?
> > >
> > > I can read it, I discover subversion since a week and I
> > > find it not bad :-)
> > >
> > > In the same time, it will be usefull for me to know
> > > more about it.
> > >
> > > Where can I find this french translation ?
>
> This looks great, not that I can read French, but I appreciate the
> work to translate it.
>
> We just standardized our texinfo documentation to use a consistent
> format so the files don't look like a mis-mash from different
> authors.
>
> I took a quick look through the patch and some of the texinfo @XXX{}
> and quoting doesn't match. I'm guessing the translation was started
> before we standardized the texinfo format.

The translation is base one revision 2610 (too early).

>
> Could you go through and update the patch? You may want to take a look
> at some of the diffs to the handbook to see what was changed since
> you grabbed a copy of it and apply the changes to this document.
>
> Here's the new standard, which are also listed in doc/README, which
> were derived from
>
> http://www.gnu.org/manual/texinfo-4.0/html_chapter/texinfo_toc.html
>
> 1) Use `` and '' for quoting any text. Do not use a single ' or a
> single ".
> 2) When quoting single characters, such as discussing the output from
> an svn merge or svn update, use @samp{}.
> 3) Use @samp{} for any commands to run on the command line. Do not use
> @command{}, this is for the program itself. So use @samp{ls -l},
> but refer to ls as @command{ls}. For svn, svnadmin, svnlook
> subcommands, use @samp{}, so to refer to svnlook's youngest
> subcommand, use @samp{youngest}.
> 4) Use @option{} for command line options to programs that are not
> listed with the program. So @samp{ls -l}, but refer to -l as
> @option{-l}.
> 5) Use @uref{} for URLs that anybody on the Internet can access.
> These are converted to real links in HTML pages, while @url{}'s are
> not. Use @url{} for sample http:// or file:// URLs. For any
> @uref{} URLs that refer to a site's home page or a directory, place
> a / at the end of the URL. This saves a redirect and loads the
> page faster.
> 6) Svn keywords, i.e. svn:ignore, should be in @samp{}.

The next update, the next sync with the original handbook, will appear
within a week.

>
> A couple of other things:
>
> 1) Also, I see that the diff includes several new files: ./bar.c, ./README,
> ./stuff/fish.c, ./stuff/things/bloo.h that look like parts of French
> translations.
>

I don't understand !

perhaps you do a confusion with a patch to client.texi that include a
patch to README.
Index: ./doc/handbook/french/client.texi
===================================================================
--- ./doc/handbook/french/client.texi
+++ ./doc/handbook/french/client.texi Tue Jul 23 05:27:55 2002
+[...]
+Index: ./README
+===================================================================
+--- ./README
++++ ./README Mon Jul 15 17:58:18 2002
+@@ -193,3 +193,4 @@
++Note to self: pick up laundry.
+

and a patch to README
Index: ./README
===================================================================
--- ./README
+++ ./README Mon Jul 15 17:58:18 2002
@@ -193,3 +193,4 @@
+Note to self: pick up laundry.

> 2) Take the svn:eol-style properties off the new files.
>
> Best,
> Blair

Thanks for this advices.

>
> --
> Blair Zajac <blair@orcaware.com>
> Web and OS performance plots - http://www.orcaware.com/orca/
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
> For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Fri Jul 26 01:09:27 2002

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.