[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Spellchecking of manuals

From: Lübbe Onken <l.onken_at_rac.de>
Date: 2007-07-03 12:44:21 CEST

Hi doc writers,

I managed to get Aspell up and running to translate TortoiseSVN. It is still
a bit kludgy, but it should help doc maintainers to get their terminology
consistent and find the worst typos. Short instructions are available in
doc/Aspell/readme.txt.

The folder doc/Aspell contains the terminology files.
'de.pws', 'en.pws', ... contain the language dependent terms.
The file 'TortoiseSVN.tmpl.pws' contains the common, language independent
terms for TortoiseSVN. This file is used for each language that is checked.
We have to get this file right, before tuning the language dependent files.
I added many terms already, but there are a few more iterations to go.

Cheers
- Lübbe

--
       ___
  oo  // \\      "De Chelonian Mobile"
 (_,\/ \_/ \     TortoiseSVN
   \ \_/_\_/>    The coolest Interface to (Sub)Version Control
   /_/   \_\     http://tortoisesvn.net
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Tue Jul 3 12:44:12 2007

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.