[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Usability issue : "svn switch --relocate" should become "svn switch --relocation"

From: Ben Collins-Sussman <sussman_at_collab.net>
Date: 2005-06-04 16:13:59 CEST

On Jun 4, 2005, at 6:53 AM, Ryan Schmidt wrote:

> On 04.06.2005, at 13:42, Max Bowsher wrote:
>>> When you type "svn switch", you mean "svn, let's switch" so
>>> switch it is
>>> logical for "switch" to be a verb. Svn is very consistent in this
>>> regard as
>>> all svn commands are verbs.
>> help, info, log, status == nouns
> And of course "resolved", which I still say should be (or should at
> least have an undocumented alias) "resolve" though nobody else
> seems to agree with me. :-) Apparently I'm the only one who
> mistypes this every single time. Oh well:
> alias svn resolve='svn resolved'

Funny you should say that. In the early days, it *used* to be called
'svn resolve'. But we changed it to 'resolved', because users kept
thinking that 'svn resolve' automatically resolved conflict markers
for them. By changing the word to a past particple, we were trying
to make it clear that the conflict has *already* been resolved.

To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: users-help@subversion.tigris.org
Received on Sat Jun 4 16:16:45 2005

This is an archived mail posted to the Subversion Users mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.