[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Handling translated documents

From: Erik Huelsmann <ehuels_at_gmail.com>
Date: 2005-04-03 23:44:04 CEST

Hi Christoph!

Sorry to send you this delayed answer. I promised others I'd be the
one to answer your questions, so nobody else did...

> we have gathered here today to help me make life easier for my
> translators. ;) I am maintaining a DocBook/XML document (the Postfix
> tutorial at http://workaround.org) that is currently being translated
> into different languages. However once the translators are done with
> their job I have already done changes that need to be reflected in the
> translated document again.

Ah. We have the same problem with our book, but that's why you were mailing...
 
> Currently the process is done rather manually. The translator makes a
> note that e.g. his document was based on my revision 20. So he commits
> his files and the revision becomes 21. I change a few lines and commit
> revision 22. So the translator would need to reflect the changes between
> revision 20 and revision 22. Of course he gets a diff file (and even
> that means digging around the "svn log original.xml") but it's hard to
> find the places in the document where he needs to put the translated
> pieces.

What we do is this:

The translator translates the full document at a given revision (say
37). Meanwhile you go on working on the original. If the translator is
done with the original revision, he retrieves a diff of all changes
between r37 and HEAD. Ofcourse, the texts should still be similar, so
he can find in his translation where his text matches your original.
Then he changes the translation to match your new text.

> I couldn't find any hint how this could be handled easilier with
> Subversion. Branches probably do not work because the whole document
> content (modulo some XML tags) is different. So 'diff'ing the two
> documents is useless. Vendor tags?

Nope. You need a good administration on the original document and keep
updating the translated books by little steps, marking which changes
have been incorporated and which haven't.

>
> Thanks for your hints... and please bear with me if I missed something
> in the docs.

You're welcome. Ofcourse, if you find a better way, we'd still be interested :-)

bye,

Erik.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: users-help@subversion.tigris.org
Received on Sun Apr 3 23:46:48 2005

This is an archived mail posted to the Subversion Users mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.