[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: GUI translation to ptBR

From: Rafael M. Heise <rmheise_at_gmail.com>
Date: Thu, 3 Sep 2009 18:15:31 -0700 (PDT)

I changed some terms on ptBR translation.

If anyone thinks that are not good terms, please, contact me or
someone else that can change the terms.

I think these terms will make the GUI more understandable.

Regards,

Rafael

On 3 set, 20:10, "Rafael M. Heise" <rmhe..._at_gmail.com> wrote:
> Thank you Phil.
>
> Regards,
>
> Rafael
>
> On 3 set, 14:53, Phil Pinkerton <pcpinker..._at_gmail.com> wrote:
>
>
>
> > If you want accurate translation contact Nadia ncpinker..._at_gmail.com
>
> >  It is what she does.
>
> > On Sun, Aug 30, 2009 at 3:15 PM, Rafael M. Heise <rmhe..._at_gmail.com> wrote:
>
> > > Who are doing translation? I would suggest some terms and fix some
> > > ones...
> > > Or could I just commit my changes?
>
> > > Maybe we could use:
>
> > > script -> rotinas (sometimes)
> > > e.g. Continue running script? -> Continuar executando a rotina?
>
> > > HEAD -> principal
> > > e.g. last head update: -> última atualização principal:
>
> > > tree -> estrutura (when talking about the file estructure)
> > > e.g. tree conflict -> conflito de estrutura
>
> > > string -> parâmetro (when is possible)
> > > e.g. The string %REVISION% in the URL -> O parâmetro %REVISION% na URL
>
> > > ------------------------------------------------------
>
> > >http://tortoisesvn.tigris.org/ds/viewMessage.do?dsForumId=4061&dsMess...
>
> > > To unsubscribe from this discussion, e-mail: [
> > > users-unsubscr..._at_tortoisesvn.tigris.org].
>
> > --
> > " The fundamental principle here is that the justification for a physical
> > concept lies exclusively in its clear and unambiguous relation to the facts
> > that it can be experienced"   AE
>
> > Please Feed and Educate the Children... it's the least any of us can do.
>
> > ------------------------------------------------------http://tortoisesvn.tigris.org/ds/viewMessage.do?dsForumId=4061&dsMess...
>
> > To unsubscribe from this discussion, e-mail: [users-unsubscr..._at_tortoisesvn.tigris.org].
>
> ------------------------------------------------------http://tortoisesvn.tigris.org/ds/viewMessage.do?dsForumId=4061&dsMess...
>
> To unsubscribe from this discussion, e-mail: [users-unsubscr..._at_tortoisesvn.tigris.org].

------------------------------------------------------
http://tortoisesvn.tigris.org/ds/viewMessage.do?dsForumId=4061&dsMessageId=2390898

To unsubscribe from this discussion, e-mail: [users-unsubscribe_at_tortoisesvn.tigris.org].
Received on 2009-09-04 03:15:56 CEST

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Users mailing list.