Re: Danish translation
From: zero3cool <zero3cool_at_zerosplayground.dk>
Date: Sun, 2 Mar 2008 04:30:03 -0800
On Sun, 2 Mar 2008 00:32:19 +0100, Stefan.Fuhrmann_at_etas.com wrote:
> zero3cool <zero3cool_at_zerosplayground.dk> wrote on 01.03.2008 21:49:14:
>
>> Hey.
>> Any response to this?
>>
>> - Zero3Cool
>>
>> On Tue, 26 Feb 2008 13:39:09 -0800, zero3cool
>>
>> <zero3cool_at_zerosplayground.dk> wrote:
>>
>> > Hello hello.
>>
>> > I noticed that the Danish translation is more or less outdated and
> stuck,
>> > so I figured I'd give a hand.
>> >
>> > I checked out Tortoise_da.po from your SVN, imported Tortoise.pot
> (using
>> > Poedit on Windows), and gave it an hour or so, upping the status to
> 90%
>> > done :).
>> >
>> > Apparently some strings have changed *a lot* in the English version,
>> > because many of the Danish strings say something completely different
> than
>> > the English ones. I fixed some, but there are still a bunch left.
>> >
>> > This is my first translation of a .po file, so if anybody can check
> it,
>> > particularly my modification of the header, please do.
>> >
>> > I hope my contributions can be used. If so, I might be able to get the
> rest
>> > done and be a regular maintainer for the Danish translation.
>> >
>> > The .po file is available here:
>> > http://www.zerosplayground.dk/stuff/Tortoise_da.po
>
> Ooops ;) Stefan obviously forgot to send a "committed" reply.
> Your changes have been committed Thursday afternoon as r12213.
>
> Thank's for the patch and sorry for confusion!
>
> -- Stefan^2.
No problem :).
I'll continue work on that commit with the modified header.
Question: I assume that the "&" char in a sentence defines the "hotkey". Do
you have any specific guidelines/rules about how those should be assigned?
- Zero3Cool
---------------------------------------------------------------------
|
This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.
This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.