Stefan Küng wrote:
> Oto BREZINA wrote:
>> In TortoiseMerge is text:
>> <guibutton>Save</guibutton> saves any changes you have made. If you
>> have selected <guilabel>Resolve conflicted Subversion status on
>> save</guilabel> in the settings dialog, then Subversion's conflict
>> working files will be deleted automatically if all conflicts were
>> resolved.
>>
>> Is this option "Resolve conflicted Subversion status on save"
>> available ? I don't found it in GUI nor TortoiseMerge menu. Should I
>> remove it from traslation I'm working on?
>
> Jikes! That option was removed in revision 2671 (feb 16, 2005)!
> I think we have to update our docs :)
>
This explain why I never seen it :)
>> Is support for plural forms? Sometimes it is hard to translate
>> without it.
>
In poEdit you can create plurarform.
In some language is different form of word depending of count. for example:
EN SK
1 path cesta
2 paths cesty
4 paths cesty
5 paths ciest
...
In poEdit (I don't study it realy) is possible to set for more plurar forms.
For example in tortoise_sl (they do not done - I don't know reason) is:
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 :
n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
I never use gettext, but I think this replace index to array of string
defined like this:
msgid "Page created in %s second"
msgid_plural "Page created in %s seconds"
msgstr[0] "Stránka vygenerovaná za %s sekundu"
msgstr[1] "Stránka vygenerovaná za %s sekundy"
msgstr[2] "Stránka vygenerovaná za %s sekúnd"
useful links:
http://mel.melaxis.com/devblog/2005/08/06/localizing-php-web-sites-using-gettext/
(Using plurals)
http://trac.gajim.org/wiki/DevTranslate (What is Plural-Forms?)
http://dybdahl.dk/dxgettext/docs/online/pluralforms.html
> What do you mean exactly?
>
> Stefan
>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Fri Sep 22 21:21:23 2006