Hello people,
Lübbe Onken wrote:
> Hi Folks,
>
>>gc@gpstec.com.br wrote:
>>
>>>Steve,
>>>
>>>I sent a email with a file Tortoise_pt_BR.po (100%
>>>translated), but the 96% still in the site, are
>>>there any problem ? What still need to do ?
I'm currently handling pt_BR translation, and right now I'm looking how
my recent translations ended up on the user interface (there are many
strings overflowing labels and button captions bounds, I'm trying to
shorten the strings to avoid these problems).
It was 100% translated (with the exception of a few fuzzy strings) by
the time I submitted (mistakenly to dev@).
> When did you send it?
> Did you send it to the patches list?
I saw his post, dated 2005-06-16 20:10 UTC. Yes, to patches@.
Looks like it was based on my previous patch. With the exception of two
changes, it was just a merge with the current version by that time. The
fuzziness generated by the merge wasn't even handled. Here is a diff
between the version I submitted and his version (excluding comments):
-----------
--- tmp/zshbTB8p0 2005-06-20 13:16:09.864979133 -0300
+++ tmp/zshRRHZMo 2005-06-20 13:16:09.939971937 -0300
@@ -6,8 +6,8 @@
"Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 17:19-0300\n"
-"Last-Translator: Juliano Ravasi <dev juliano.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-16 17:06-0300\n"
+"Last-Translator: Guilherme Cantisano <cantisan@bol.com.br>\n"
"Language-Team: TortoiseSVN translation team
<dev@tortoisesvn.tigris.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -456,6 +456,10 @@
msgid "Add files to Subversion here"
msgstr "Adicionar arquivos ao Subversion aqui"
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "&Adicionar..."
+
msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
msgstr ""
"Adicionar/Editar Programa de Comparação/Combinação para Extensão
Específica"
@@ -772,6 +776,10 @@
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
+#, fuzzy
+msgid "Check For Modifications"
+msgstr "Verificar Atualizações"
+
msgid "Check For Updates"
msgstr "Verificar Atualizações"
@@ -938,6 +946,10 @@
msgid "Conflicts: %d"
msgstr "Conflitos: %d"
+#, fuzzy
+msgid "Contact the repository on startup"
+msgstr "que aponta para o repositório na URL:"
+
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -1314,6 +1326,10 @@
msgid "Exclude/Ignore pattern:"
msgstr "Excluir/Ignorar padrão:"
+#, fuzzy
+msgid "Explore to"
+msgstr "Exportar..."
+
msgid "Export Directory:"
msgstr "Exportar Diretório:"
@@ -1622,9 +1638,8 @@
msgid "Internal application error."
msgstr "Erro interno da aplicação."
-#, fuzzy
msgid "Invalid data object dropped!"
-msgstr "Objeto de dados inválido foi solto!"
+msgstr "Objeto inválido descartado!"
msgid "Invalid filename."
msgstr "Nome de arquivo inválido."
@@ -2921,9 +2936,9 @@
"%s\n"
"already exists!"
msgstr ""
-"A url de destino\n"
+"A url alvo\n"
"%s\n"
-"já existe!"
+"Já existe!"
msgid ""
"The time in seconds after which the parsing of the selected files
stops.\n"
-----------
All fuzzy strings generated by the msgmerge were wrong, so I didn't take
it into my version, and didn't comment anything. I'll do the merge
myself soon (before sending my current version) and fix them appropriately.
> The last translation I got from you was committed in r3718 on Friday
> 17.06.05.
Sure. It was commited. Keep in mind that I already have my version here
halfway, missing a few cleanups. I'm doing the merge to the latest
Tortoise.pot myself, and my version will obsolete the one currently sent
to trunk.
If there are any problems, feel free to contact me.
Best regards,
Juliano.
--
Juliano Ravasi Ferraz ·· http://juliano.info/
5105 46CC B2B7 F0CD 5F47 E740 72CA 54F4 DF37 9E96
"A candle loses nothing by lighting another candle."
-- Erin Majors
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Mon Jun 20 18:36:18 2005