[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

[TSVN] Text and German translation suggestions

From: Norbert Unterberg <nepo_at_gmx.net>
Date: 2004-11-30 12:57:12 CET

Just a few comments and suggestions about text output in TSVN:

* Menu text
The items in the top level context menu should be preceded by "SVN". We
have some computers that have both TSVN and TCVS installed, and it would
be very nice to have "CVS checkout" and "SVN checkout" separated in a
clearly visible way.

* Error Messages
SVN sometimes returns long error message texts. When TSVN displays these
texts in a message box, there is no word wrap. The message box is very
very wide ...

* German translation:
I think some of the words in the german translation could be improved:
Checkout is already named "Auschecken", but Commit is named "Übertragen"
which is not quite clear in my opinion. "Übertragen" just means
"trnsfer" and does not automatically imply the direction, where "commit"
does. I suggest using the phrase "Einchecken".

Norbert

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Tue Nov 30 13:30:16 2004

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.