Hi Folks,
to give everybody a good head start for the next TortoiseSVN release, I post
the new translation instructions below. Hopefully every translator tries
them out and gives me some feedback, since I don't want to run into trouble,
when the release is coming up.
Unfortunately we have no procedure to automatically convert existing
translations from SmartTranslator's DIC files to PO files. The source
modules to achieve this are there, since SmartTranslator can read its own
DIC files and our ResText can write PO files. Maybe one of you will give it
a try and glue them together to produce a conversion utility :-)
Cheers & Thanks for your help
-Lübbe
--- SNIP ---
Translations
------------
TortoiseSVN is still in development so
translations of all resources is also
a work 'in progress'.
General
-------
The TortoiseSVN project uses gettext PO (portable object) files for its
translation.
PO files are plain text, so you can even translate using a normal text
editor. The only thing you have to take care of is that the editor can
handle
the UTF-8 charset. There is a wide range of tools out there that can handle
and
manipulate PO files.
We recommend that you use poEdit (http://poedit.sourceforge.net) on windows
or
kbabel (http://i18n.kde.org/tools/kbabel/) on Linux.
This description assumes that you use poEdit.
Getting started
---------------
If you want to implement a new language for TortoiseSVN do the following.
1) Use TortoiseSVN (or any other SubVersion client) to check out:
http://svn.collab.net/repos/tortoisesvn/trunk/src/Languages/
(You will get more than one file)
or point your browser to:
http://svn.collab.net/repos/tortoisesvn/trunk/src/Languages/
right-click on Tortoise.pot and save this file to your local harddisk.
2) Tortoise.pot is the template (hence .pot) for the translation.
Rename Tortoise.pot to Tortoise_xx.po, where xx is your two letter ISO
country code. If you're not sure about your country code, look here:
http://www.iso.ch/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list
-en1.html
The German PO file would be named Tortoise_de.po
3) Now translate what you can using poEdit. If you are not sure with one or
the other translation, mark it as "fuzzy"
If you are not sure about the meaning of the original sentence ask on the
list.
4) Add a header with '#' comments to the PO file that explains which
language
you translated and the terminology you used, like:
#
# German translations for TortoiseSVN
# This file is distributed under the same license as the TortoiseSVN
package.
#
# Translation dictionary:
#
# argument Parameter
# bogus ungültig
# checkout auschecken (denglisch, ich weiß, aber akzeptabel)
# client Client, des Client
# commit übertragen
# item Objekt
# label Marke / Markierung
5) Send your Tortoise_xx.po to the mailing list
Adding to an existing translation
---------------------------------
1) Get hold of Tortoise.pot and the Tortoise_xx.po you want to improve
2) Start poEdit with Tortise_xx.po and select "Update from .pot file" from
the
"Catalog" Menu
3) Select Tortoise.pot and wait until poEdit has finished merging the
template
and the current translation.
4) The untranslated strings (and fuzzy translations) are at the top of the
list.
5) Translate what you can and send the resulting PO file back to the mailing
list.
What now?
---------
That's all you have to do. We'll take care of creating the ressource dlls
and
installers for the different language packs.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@tortoisesvn.tigris.org
Received on Wed Jun 30 10:55:41 2004