[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: [Subclipse-users] Re: Status of translation support?

From: Jens Seidel <jensseidel_at_users.sourceforge.net>
Date: Tue, 6 May 2008 17:53:55 +0200


On Tue, May 06, 2008 at 10:16:25AM -0400, Mark Phippard wrote:
> On Tue, May 6, 2008 at 6:22 AM, Hendrik Maryns <qwizv9b02_at_sneakemail.com> wrote:
> > Isn't it time to enter Subclipse into the Eclipse Babel project? That
> > would simplify a lot, I think (not that the interface is perfect yet, but
> > all languages are present etc.)
> >
> > http://babel.eclipse.org/babel/importing.php
> I am not against the idea, I just do not have the time to learn what
> is involved or do it. We need someone to step up and want to become a
> developer on our project and lead this effort. We would also need to
> know what impact it would have on current planned releases.

I started translating Subclipse into German. I tried to be consistent
with the Subversion translation, on which I currently work as well (so
it could be not consistent with CVS plugin, ...).
Please apply the attached patch.

Other readers of this list: Subclipse is currently translated into
Japanese and Chinese. If your native laguage is missing, consider
translating it! You just have to obtain the source from
http://subclipse.tigris.org/svn/subclipse/trunk (user name: guest,
empty password) and translate all messages.properties (and
plugin.properties) files you find. The ResourceBundle Editor
(http://eclipse-rbe.sourceforge.net) is indeed useful (just unpack
it's zip archive in your Eclipse installation directory so that
com.essiembre.eclipse.i18n.resourcebundle_0.7.7/ is added to your
existing plugin/ directory). Open the messages.properties files
via ResourceBundleEditor and translate ...

I have to confess that I'm not very happy with the translation process.
Does Subclipse follow the typical i18n/i10n process for Java

The major problem I see is that all messages have to be translated
independently. There are really many strings shared but nevertheless
there are probably at least 20 "SVN" strings which have to be
translated. OK, this is not a critical string, but I really wonder why
even a simple "Cancel" or "Open" message is not already provided. Using
gettext which is typical for C/C++/PHP/Python/... would create a
simple PO file containing

msgid "English text"
msgstr "Translation"

If the English text would be used multiple times, great, nothing to do!
I also would not need a special application to write translation files
but could work with good old vim (*.properties files require a
fancy encoding (are there tools such as iconv which convert UTF-8 into
such a format?)).

What happens if a English message is changed? Would this invalidate the
translation? I doubt it as I cannot see how this can happen (selecting a
new keyword such as "SetSvnProperty.label=" is the only option).

Also automatic merging of PO files using msgmerge would create fuzzy
messages for not 100% matching strings. These fuzzy messages are
not used but nevertheless a great template for the proper translation.

I now no longer wonder why the old language packs available for past
Eclipse versions are *completely* useless today!

Here are a few strings I found which you may want to improve (just search
for these in the corresponding plugin.properties files):

"Refreshing svn status data for {0}." s/svn/SVN/
"Retrieving svn synchronization data" s/svn/SVN/
"Modify the svn property" s/svn/SVN/
"Rename of move a remote resource" s/of/or/
"Creates a new remote folder on repository" s/on/in/ ??
"Set a new SVN property on the selected resource" s/on/off/
"compare your workspace contents with the server and "
"generate a diff file that can be used as a patch file." s/compare/Compare/

I will probably provide further updates for the German translation as it
is currently incomplete. Improving the translation process (using PO
text message catalogs, some statistic pages such as
http://www.debian.org/devel/website/stats/de.html, ...) in Eclipse
could nevertheless save a lot of time so I'm not sure how to proceed.


To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe_at_subclipse.tigris.org
For additional commands, e-mail: users-help_at_subclipse.tigris.org

Received on 2008-05-06 18:02:28 CEST

This is an archived mail posted to the Subclipse Users mailing list.