[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Call for translations: Subversion 1.8

From: Fabien COELHO <fabien_at_coelho.net>
Date: Thu, 15 Aug 2013 08:54:29 +0200 (CEST)

Hello Mattias,

On Wed, 14 Aug 2013, Mattias Engdegård wrote:

> lang trans untrans fuzzy obs
> --------------------------------------
> de 2557 1 3 477 +++++++++++++++++++++++++++++~ooooo
> es 2113 445 621 504 +++++++++++++++++++UUUUU~~~~~~oooo
> fr 2403 155 252 57 +++++++++++++++++++++++++UU~~~
> it 1977 581 759 313 +++++++++++++++++UUUUUU~~~~~~~oo
> ja 2106 452 673 743 +++++++++++++++++++UUUU~~~~~~~oooooo
> ko 2241 317 429 185 ++++++++++++++++++++++UUU~~~~~o
> nb 2162 396 567 478 ++++++++++++++++++++UUUU~~~~~~oooo
> pl 2185 373 532 265 +++++++++++++++++++++UUU~~~~~~oo
> pt_BR 1949 609 772 300 +++++++++++++++++UUUUUU~~~~~~~oo
> sv 2557 1 1 0 +++++++++++++++++++++++++++++~
> zh_CN 2480 78 37 2 ++++++++++++++++++++++++++++U~
> zh_TW 1890 668 817 358 ++++++++++++++++UUUUUU~~~~~~~~ooo
>
> Should you lack the time or will to go on with it, then we would be most
> grateful if you could help find someone to continue the good work rather than
> letting your translation languish in incompleteness. Whatever you decide,
> please let us know, so that we can update our list of translators.

> We apologise for this very late notification; in the future, we shall attempt
> to contact you well in advance of any new release, to give you ample time to
> prepare the translation.

Sure I can do it, but it will take some time. Is there some kind of time
frame? Say "by the end of the month" would be a nice:-)

-- 
Fabien.
Received on 2013-08-15 09:33:14 CEST

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.