On 10.08.2013 00:18, Johan Corveleyn wrote:
> On Sat, Aug 10, 2013 at 12:01 AM, Branko Čibej <brane_at_wandisco.com> wrote:
>> On 09.08.2013 23:54, Johan Corveleyn wrote:
>>> On Fri, Aug 9, 2013 at 4:41 PM, Johan Corveleyn <jcorvel_at_gmail.com> wrote:
>>>> On Thu, Aug 8, 2013 at 8:39 PM, Daniel Shahaf <danielsh_at_elego.de> wrote:
>>>>> Mattias Engdegård wrote on Thu, Aug 08, 2013 at 19:40:00 +0200:
>>>>>> 8 aug 2013 kl. 08.21 skrev Daniel Shahaf:
>>>>>>
>>>>>>> Mattias Engdegård wrote on Wed, Aug 07, 2013 at 23:43:36 +0200:
>>>>>>>> Sorry about the late reply; I rarely have time to read the
>>>>>>>> development
>>>>>>>> list. It seems unlikely that many translators do - how are they
>>>>>>>> notified
>>>>>>>> about the need to update their translations? It is common to have
>>>>>>>> this as
>>>>>>>> an explicit step in the release process; perhaps I have missed the
>>>>>>>> broadcasts so far.
>>>>>>>>
>>>>>>> We don't have such a step. I don't know if such announcements have
>>>>>>> been
>>>>>>> sent, but .de translator Jens Seidel also expressed interest in having
>>>>>>> such --- so perhaps we [c|sh]ould do that in the future.
>>>>>> Please consider that a strong suggestion then. After all, there can be
>>>>>> no surprise at the lack of translations if nobody thought of telling the
>>>>>> translators.
>>>>>>
>>>>>> The usual way is to alert the translators when a release is about to be
>>>>>> made, but leaving them some time to actually do the work -- maybe a week
>>>>>> or two. It could be a good idea to notify them each time a new release
>>>>>> branch is forked off as well, since a lot of strings may have changed
>>>>>> from the previous release and that will give a little more time for
>>>>>> preparation.
>>>>> Should we retroactively send a round of "Hey, 1.8.x has been released,
>>>>> please update translations on trunk and 1.8.x" ?
>>>>>
>>>>> Can you update docs/community/releasing.part.html or roadmap.html with
>>>>> a reminder to consider sending a Call For Translations to translators?
>>>> Just following this discussion from a distance, but: do we have a
>>>> "translation manager" [1]? Seems like this "alert the translators"
>>>> task (and keeping tabs on whoever are the current active translators
>>>> to keep in the loop) is a pretty good fit for such a person. If we
>>>> don't have an active translation manager at this time, perhaps someone
>>>> would like to volunteer?
>>>>
>>>> [1] http://producingoss.com/en/share-management.html#translation-manager
>>> Or, as Daniel replied to me offlist, it would also be great if someone
>>> volunteered just for this specific task of soliciting translations
>>> from existing translators when 1.9.0-rc1 is announced (and perhaps
>>> retro-actively poll people for 1.8). This person doesn't necessarily
>>> need to take on more responsibilities.
>> Why do we need a volunteer? We can just teach release.py to generate the
>> e-mail (same as for announcements) and document this in the release process.
>>
> Even better. Perhaps the only thing missing then is a list of (the
> email addresses of) all active translators (and someone who keeps that
> list up to date). Or is there some mailing list for reaching all the
> translators (knowing that they don't all routinely watch the dev or
> the users lists)?
See COMMITTERS under "Translation of message files".
-- Brane
--
Branko Čibej | Director of Subversion
WANdisco // Non-Stop Data
e. brane_at_wandisco.com
Received on 2013-08-10 00:22:40 CEST