[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: German Translation of the Subversion Book by O'Reilly

From: Erik Huelsmann <ehuels_at_gmail.com>
Date: 2004-12-18 00:33:00 CET

On Thu, 16 Dec 2004 23:20:11 +0000, Grzegorz Adam Hankiewicz
<gradha@titanium.sabren.com> wrote:
> On 2004-12-10, kfogel@collab.net wrote:
> > Actually, this thread raised the very large question of how to
> > integrate O'Reilly's efforts with the ongoing public documentation
> > work for Subversion.
> >
> > O'Reilly is accustomed to a traditional publishing model, where
> > "their" copy of the book is the "master", with translation efforts
> > based on that text, no need to do work publically, etc. But they
> > might be willing to do things in a more open way, in partnership
> > with the public repository, so don't give up just yet.
> >
> > The book trio (Mike, Ben, Fitz) will have a conference call
> > on Monday with O'Reilly about this. We'll make another post
> > after that.
>
> Did this follow up post happen with another subject? I haven't seen
> any answer to this thread so far.

I've been aproached to tell them which translations are currently
under way. I've told him about all projects I know about (which
includes the Spanish one) and given e-mail addresses to contact if
they want to contact the translation team.

Hope that adds a bit more to the current status?

bye,

Erik.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Sat Dec 18 00:34:43 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.