[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: [NORWEGIAN] Change WC into AK?

From: Jostein Chr. Andersen <jostein_at_josander.net>
Date: 2004-12-17 13:13:54 CET

On Thursday 09 December 2004 04.52, Øyvind A. Holm wrote:
> In the Norwegian nb.po file we currently use the abbreviation "WC"
> when referring to a working copy, should we consider changing it into
> "AK" for "arbeidskopi"? It might look pretty strange in the beginning,


After reading nb.po, I agree. We have "working copy - arbeidskopi" so
that makes sense.

After looking at nb.po's Dictionary part, I have a small suggestion:

> daemon - daemon, demon(?)

I suggest s/daemon|demon/tjeneste/.

"daemon" is a cool word but not very cross platform friendly. Everyone
will probably understand "tjeneste" which also appears quite sporadic in
the *nix world as well.

Øyvind, You are doing an incredible good job here. nb.po is the best
translation work I've seen, it's very difficult to translate a program
like svn because it's both very technical and end user centrated
(serving both "narrow minded nerds" and "ordinary users" ;-) at the same
time. Hats off too you! :-)



  • application/pgp-signature attachment: stored
Received on Fri Dec 17 13:15:31 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.