[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: svn commit: r12067 - trunk/doc/translations/spanish/book

From: Øyvind A. Holm <sunny_at_sunbase.org>
Date: 2004-11-30 07:01:23 CET

On 2004-11-28 09:47:19 gradha@tigris.org wrote:
> - <para>Again, you may be thinking: well, that really didn't undo
> - the commit, did it? The change still exists in revision 303.
> - If somebody checks out a version of the
> - <filename>calc</filename> project between revisions 303 and
> - 349, they'll still see the bad change, right?</para>
> + <para>De nuevo puede estar pregunt?ndose: vaya, eso no deshizo
> + el cambio anterior, ?verdad? El cambio todav?a existe en la
> + revisi?n 303. Si alguien obtiene una versi?n del proyecto
> + <filename>calc</filename> entre las revisiones 303 y 349,
> + seguir?n viendo todav?a el cambio malo, ?verdad?</para>

Hi, would it be OK for you to commit bigger chunks to the repository
instead of committing after translating one or two paragraphs? As of
now, about 26% of the log messages on trunk are from the Spanish
svnbook, it really fills up the commit log. There are 1850 <para>
elements in doc/book/book/*.xml , so you will need thousands of commits
by following this scheme.

There is nothing wrong with small commits to separate out specific
changes, I do this myself all the time. But this is work in progress and
having loads of tiny changes makes the commit log unnecessarily bloated.

Thanks in advance,
Øyvind A. Holm

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Tue Nov 30 07:03:47 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.