[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: [PATCH] Polish translation for subversion messages

From: Marcin Kasperski <Marcin.Kasperski_at_softax.com.pl>
Date: 2004-05-08 12:18:15 CEST

> One question: I don't read Polish, but: did you read the conventions for
> error messages in HACKING? I think you introduced quite a number of newlines
> in error messages. HACKING suggests to only do that in case absolutely
> required (which is almost never :-)

Polish sentences tend to be longer than their English equivalents. I
tried to keep them short but not desperately (i.e. I preferred
understandability to being short).

I will review my translation to check whether sth can be shortened but
I'm not sure it will always be possible.

In the near future I am to compile subversion with my translation
enabled and check how the texts look in reality...

To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Sat May 8 12:18:41 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.