[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: GUI translation to ptBR

From: Phil Pinkerton <pcpinkerton_at_gmail.com>
Date: Thu, 3 Sep 2009 13:53:36 -0400

If you want accurate translation contact Nadia ncpinkerton_at_gmail.com

 It is what she does.

On Sun, Aug 30, 2009 at 3:15 PM, Rafael M. Heise <rmheise_at_gmail.com> wrote:

> Who are doing translation? I would suggest some terms and fix some
> ones...
> Or could I just commit my changes?
>
> Maybe we could use:
>
> script -> rotinas (sometimes)
> e.g. Continue running script? -> Continuar executando a rotina?
>
> HEAD -> principal
> e.g. last head update: -> última atualização principal:
>
> tree -> estrutura (when talking about the file estructure)
> e.g. tree conflict -> conflito de estrutura
>
> string -> parâmetro (when is possible)
> e.g. The string %REVISION% in the URL -> O parâmetro %REVISION% na URL
>
> ------------------------------------------------------
>
> http://tortoisesvn.tigris.org/ds/viewMessage.do?dsForumId=4061&dsMessageId=2388681
>
> To unsubscribe from this discussion, e-mail: [
> users-unsubscribe_at_tortoisesvn.tigris.org].
>

-- 
" The fundamental principle here is that the justification for a physical
concept lies exclusively in its clear and unambiguous relation to the facts
that it can be experienced"   AE
Please Feed and Educate the Children... it's the least any of us can do.
------------------------------------------------------
http://tortoisesvn.tigris.org/ds/viewMessage.do?dsForumId=4061&dsMessageId=2390774
To unsubscribe from this discussion, e-mail: [users-unsubscribe_at_tortoisesvn.tigris.org].
Received on 2009-09-03 19:53:57 CEST

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Users mailing list.