[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: french of "blame" translation for TortoiseSVN

From: Lübbe Onken <luebbe.tortoisesvn_at_googlemail.com>
Date: Tue, 12 May 2009 09:02:59 +0200

Hi Christophe,

> "Blame" is translated to "Condamner" but in svn spirit, the best word is
> "Dénoncer".

Thanks for the hint. I could go through the translations and change it,
but I'm not 100% sure that I'd get all the conjugations right. My
written French is a bit rusty.

Would it be possible for you to check out trunk/languages, fix it in
Tortoise_fr.po and send the zipped .po file back to the list? If you
feel like it, you could also go through the doc translation in
trunk/doc/po. ;)

Cheers
- Lübbe

--
       ___
  oo  // \\      "De Chelonian Mobile"
 (_,\/ \_/ \     TortoiseSVN
   \ \_/_\_/>    The coolest Interface to (Sub)Version Control
   /_/   \_\     http://tortoisesvn.net  PGP Key ID 0x23F511AB
------------------------------------------------------
http://tortoisesvn.tigris.org/ds/viewMessage.do?dsForumId=757&dsMessageId=2206288
To unsubscribe from this discussion, e-mail: [dev-unsubscribe_at_tortoisesvn.tigris.org].
Received on 2009-05-12 09:03:40 CEST

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.