[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

RE: pt-PT - European Portuguese translation?

From: Lübbe Onken | RA Consulting <l.onken_at_rac.de>
Date: Wed, 24 Sep 2008 10:46:53 +0200

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi André Neves,

You wrote:

> I was wondering if a translation of Tortoise SVN to European
> Portuguese is of interest? I'd be glad to help with such, if you have
> no one yet and you think it's worth the effort.

We have no European Portuguese translation yet. I can't judge whether it is worth the effort, because I don't know how big the differences between Brazilian Portuguese and European Portuguese are. If they're near zero, it's not worth the effort. If there are different words, that would lead to misunderstanding, fine, go ahead. You can surely use the Brazilian translation as a starting point, so you don't have to translate everything again, but you probably have to read each phrase.

Cheers
- - Lübbe

- --
       ___
  oo // \\ "De Chelonian Mobile"
 (_,\/ \_/ \ TortoiseSVN
   \ \_/_\_/> The coolest Interface to (Sub)Version Control
   /_/ \_\ http://tortoisesvn.net PGP Key ID 0x23F511AB
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (MingW32)

iD8DBQFI2f58m8gezyP1EasRAiLzAJ9cY9yrRSoDRZG0qaglpjevI6l2nQCfZj4+
GA9qtAQbbU5sJXWFHIhuH1w=
=cJeS
-----END PGP SIGNATURE-----

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe_at_tortoisesvn.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help_at_tortoisesvn.tigris.org
Received on 2008-09-24 10:47:10 CEST

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.