[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Translation CS

From: Stefan Kng <tortoisesvn_at_gmail.com>
Date: Wed, 11 Jun 2008 21:25:18 +0200

Jean-Marc van Leerdam wrote:
> Stefan,
>
> 2008/6/11 Stefan Kng <tortoisesvn_at_gmail.com
> <mailto:tortoisesvn_at_gmail.com>>:
>
> Jean-Marc van Leerdam wrote:
>
> Stefan,
>
>
> Can we suppress the use of fuzzy strings during the build of the
> language packs?
>
> I think that should be preferred over potentially crashing TSVN
> when using languages other than English.
>
>
> I'm not sure if we can do that. We'd have to get some way to find
> out whether fuzzy translations are present and abort the language
> pack build.
>
>
> Aborting it would be too much I think, but skipping the fuzzies would be
> nice. Where did you get the restext.exe tool? Do we have the sourcecode
> for it? Perhaps the code can be modified to treat entries that have a
> fuzzy attribute as untranslated.

ResText is our own tool. I've implemented that a long time ago
especially for TSVN.

> But I'd rather have all translations to have no fuzzy strings :)
>
>
> Agreed, but during a 'work in progress' -- for example on the manual --
> it is better to see the correct original english text appear than to see
> the old and now incorrect translation that is 'guessed' by poEdit.

I'll check what work is needed to change ResText...

Stefan

-- 
        ___
   oo  // \\      "De Chelonian Mobile"
  (_,\/ \_/ \     TortoiseSVN
    \ \_/_\_/>    The coolest Interface to (Sub)Version Control
    /_/   \_\     http://tortoisesvn.net

Received on 2008-06-11 21:25:37 CEST

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.