[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Esperanto translation of TortoiseSVN

From: Tim Morley <t_morley_at_argonet.co.uk>
Date: 2007-04-30 02:56:51 CEST

Hi there.

Please find attached the file Tortoise_eo.po, with the first 20% or
so of the strings translated into Esperanto. We're using TortoiseSVN
in the translation of OpenOffice.org into Esperanto, and it'd
certainly be useful to have it available in a language we can all
refer to!

Unfortunately Esperanto doesn't have a four digit locale ID, as
assigned by Microsoft and listed at http://www.microsoft.com/
globaldev/reference/lcid-all.mspx
Is this something you can work around easily enough?

BTW, in doing the 20% I've done so far I've discovered several
mistranslations in the French version, which I've been using to help
to disambiguate some of the English. Notable examples were menu items
like "Blame differences", which was translated as "Condamner les
différences", i.e. "Blame the differences [for something that they're
guilty of]". Ditto for "Blame revisions" etc.

Is it best to send a summary of the problems I've found to this list,
or directly to the French translators?

Looking forward to your reply.

Cheers.

Tim

PS I'd be grateful for cc replies to me, but I'll be reading the list
archives too.

Received on Mon Apr 30 07:18:23 2007

This is an archived mail posted to the TortoiseSVN Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.