[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: [PATCH] Re-localise conflict prompt

From: C. Michael Pilato <cmpilato_at_collab.net>
Date: Tue, 9 Apr 2013 12:16:07 -0400

On 04/09/2013 11:45 AM, Branko Čibej wrote:
> I frankly cannot recall a single tool that localizes its command line,
> either commands, options or option values. That way lies insanity; you
> might as well localize C.

Agreed. Madness.

> On the other hand, I wouldn't mind localizing the interactive prompts,
> except for the actual command codes. So the example French translation
> of the conflict prompt makes perfect sense to me.

Yup. I see no problem with the likes of:

   "Do you wish to continue? [y/n]"

being translated:

   "¿Desea continuar? [(y) sí / (n) no]"

From Wikipedia's "Internationalization_and_localization" page:

   One example of the pitfalls of localization is the attempt made by
   Microsoft to keep some keyboard shortcuts significant in local
   languages. This has resulted in some (but not all) programs in the
   Italian version of Microsoft Office using "CTRL + S" (sottolineato) as
   a replacement for "CTRL + U" (underline), rather than the (almost)
   universal "Save" function.

That's the kind of nonsense we want to avoid. Typing 'p' for "postpone" at
a conflict resolver prompt should have exactly the same effect regardless of
the locale.

-- 
C. Michael Pilato <cmpilato_at_collab.net>
CollabNet   <>   www.collab.net   <>   Enterprise Cloud Development

Received on 2013-04-09 18:16:43 CEST

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.