[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: Localization of user replies

From: plasma <plasma_at_ms9.hinet.net>
Date: 2004-12-06 16:18:14 CET

On Sun, Dec 05, 2004 at 08:45:36PM +0000, Philip Martin wrote:
> Norbert Unterberg <nepo@gmx.net> writes:
>
> > const char *replies = _("RrTtPp"); /* allow l10n */
> >
> > ...
> >
> > svn_stringbuf_appendcstr
> >
> > (buf, _("(R)eject, accept (t)emporarily or accept (p)ermanently? "));
> >
> > ...
> >
> > SVN_ERR (prompt (&choice, buf->data, FALSE, ctx, pool));
> >
> > if (choice && (choice[0] == replies[2] || choice[0] == replies[3]))
> >
> > { ... }
>
> I think it assumes that the replies are represented by single bytes.
> While that may be acceptable for western languages does it apply to
> things like Chinese? Hmm, our prompt code doesn't appear to handle
> multiple byte replies either :(

That's OK for Chinese. We are used to find a key that is not related
to the translation. And you might know that we have to hit various
keys to compose a character. That is not efficient to hit 'qss ' (the
first character for 'reject' using Chang Jei method) instead of 'r'.

No matter wheter it's an 'R' in German or other language for 'Reject',
I'll just stick with 'R'. :)

plasma
Translator of zh_TW.po.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Mon Dec 6 16:19:43 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.