[svn.haxx.se] · SVN Dev · SVN Users · SVN Org · TSVN Dev · TSVN Users · Subclipse Dev · Subclipse Users · this month's index

Re: RFC: Revised translations on branch maintenance scheme

From: Peter N. Lundblad <peter_at_famlundblad.se>
Date: 2004-10-06 22:46:21 CEST

On Wed, 6 Oct 2004, Karol Szkudlarek wrote:

> > 1) All (major) translation development happens on trunk
> > Only after a translation has been completely (100%) translated on
> > trunk, can it
> > be considered for copying to a release branch.
>
> I don't think that 100% translation is mandatory. For instance:
>
> if translations for Malagasy contains for example a 100000 (big number)
> messages and will be almost complete and have only several (<10)
> untranslated messages which are errors which occurs very rarely and in
> very specific situations; so then I can't tell that translation is not
> good to put it to the branch and even release it. That <0.01% is small
> factor which decides about having Malagasy translation or not. This is
> not good.
>
OTOH, if you have very few messages, why not just take the little extra
time to get them translated? But, I've also argued the other way earlier
on this list, also because some obscure error messages shouldn't block the
whole translatin from being included. However, if those don't get
translated, then we have a maintianer problem and the translation can wait
until that's fixed.

//Peter

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org
Received on Wed Oct 6 22:31:50 2004

This is an archived mail posted to the Subversion Dev mailing list.

This site is subject to the Apache Privacy Policy and the Apache Public Forum Archive Policy.